Guivín Munayco, Marita Ysabel
El proceso judicial de disposición de pensión de orfandad del menor Un trámite innecesario, burocrático y atentatorio contra el principio de interés superior del niño Judicial proceedings for the disposal of minors' orphanhood pensions An unnecessary, bureaucratic procedure in violation of the principie of the best interests of the child - páginas 102-114
La autorización judicial es un requisito esencial para la disposición de la suma dineraria depositada en una cuenta bancaria a nombre de un menor de edad, sin excepción alguna; por lo que, en el caso de que dichos fondos provengan de la pensión de orfandad, el progenitor supérstite, representante legal o tutor, deberá activar la vía judicial donde deberá acreditarse la necesidad o utilidad del uso de dicho dinero, pese a que esta necesidad está intrínsecamente reconocida desde el momento que se otorga la pensión de orfandad en la vía administrativa, por lo que este trámite resulta ser innecesario y burocrático. La autora refiere que dicho proceso judicial atenta directamente contra el interés superior del niño, dado que la satisfacción de sus necesidades alimentarias quedará supeditada hasta que se emita un pronunciamiento definitivo en el proceso judicial, que no se caracteriza por su celeridad. En consecuencia, se propone que la autoridad administrativa deposite la pensión de orfandad del menor en una cuenta bancaria creada a nombre de su progenitor sobreviviente. Judicial authorization constitutes an indispensable prerequisite far the disposition of
funds deposited in a bank account held in the name of a minor, without exception. Accordingly, when such funds originate from an orphan's pension, the surviving parent, legal representative, or court-appointed guardian is obligated to initiate legal proceedings to substantiate the necessity or utility of utilizing said resources. However, this necessity is inherently acknowledged from the moment the orphan's pension is granted through administrative channels, rendering the judicial procedure redundant and, above al/, bureaucratic. The author affirms that this requirement clearly contravenes the principle of the best interests of the child, as the fulfillment of the minor's essential needs, particular/y those related to sustenance, is thereby contingent upon the conclusion of judicial proceedings, which are characteristically y protracted. Consequently, it is proposed that the competent administrative authority deposit the orphan's pension directly into a bank account established in the name of his or her surviving parent.
NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTS
PRINCIPIO DE INTERÉS SUPERIOR DEL NIÑO
PENSIÓN DE ALIMENTOS
CHILDREN OND ODOLESCENTS
BEST INTERESTS OF THE CHILD PRINCIPLE
CHILD SUPPORT
El proceso judicial de disposición de pensión de orfandad del menor Un trámite innecesario, burocrático y atentatorio contra el principio de interés superior del niño Judicial proceedings for the disposal of minors' orphanhood pensions An unnecessary, bureaucratic procedure in violation of the principie of the best interests of the child - páginas 102-114
La autorización judicial es un requisito esencial para la disposición de la suma dineraria depositada en una cuenta bancaria a nombre de un menor de edad, sin excepción alguna; por lo que, en el caso de que dichos fondos provengan de la pensión de orfandad, el progenitor supérstite, representante legal o tutor, deberá activar la vía judicial donde deberá acreditarse la necesidad o utilidad del uso de dicho dinero, pese a que esta necesidad está intrínsecamente reconocida desde el momento que se otorga la pensión de orfandad en la vía administrativa, por lo que este trámite resulta ser innecesario y burocrático. La autora refiere que dicho proceso judicial atenta directamente contra el interés superior del niño, dado que la satisfacción de sus necesidades alimentarias quedará supeditada hasta que se emita un pronunciamiento definitivo en el proceso judicial, que no se caracteriza por su celeridad. En consecuencia, se propone que la autoridad administrativa deposite la pensión de orfandad del menor en una cuenta bancaria creada a nombre de su progenitor sobreviviente. Judicial authorization constitutes an indispensable prerequisite far the disposition of
funds deposited in a bank account held in the name of a minor, without exception. Accordingly, when such funds originate from an orphan's pension, the surviving parent, legal representative, or court-appointed guardian is obligated to initiate legal proceedings to substantiate the necessity or utility of utilizing said resources. However, this necessity is inherently acknowledged from the moment the orphan's pension is granted through administrative channels, rendering the judicial procedure redundant and, above al/, bureaucratic. The author affirms that this requirement clearly contravenes the principle of the best interests of the child, as the fulfillment of the minor's essential needs, particular/y those related to sustenance, is thereby contingent upon the conclusion of judicial proceedings, which are characteristically y protracted. Consequently, it is proposed that the competent administrative authority deposit the orphan's pension directly into a bank account established in the name of his or her surviving parent.
NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTS
PRINCIPIO DE INTERÉS SUPERIOR DEL NIÑO
PENSIÓN DE ALIMENTOS
CHILDREN OND ODOLESCENTS
BEST INTERESTS OF THE CHILD PRINCIPLE
CHILD SUPPORT